Condizioni generali

Premessa

La Viollier AG è un’impresa svizzera di proprietà familiare leader nella diagnostica di laboratorio. La sede statutaria di Viollier AG si trova a Allschwil. Oltre alla Viollier AG come società madre fanno parte del Gruppo Viollier (“Viollier”) tutte le sue società affiliate nonché quelle direttamente o indirettamente controllate dalla Viollier AG o che controllano la Viollier AG. La società contraente di Viollier è denominata di seguito come "Società Viollier".

Viollier eroga le proprie prestazioni sulla base delle seguenti  (“CG”), che contengono sia delle disposizioni ordinarie (cfr. I), sia delle disposizioni speciali che possono essere applicate per l’erogazione di determinate prestazioni (cfr. II).

I. Disposizioni ordinarie

  1. Ambito di applicazione e validità
    1. Queste CG valgono per tutte le prestazioni fornite da Viollier e regolano le modalità dell’erogazione delle prestazioni stesse fra Viollier e il medico, l’ospedale o qualunque altro committente e, rispettivamente, dove concordato per iscritto, il paziente (“cliente”, collettivamente: “le parti”).
    2. Eventuali deroghe alle presenti CG richiedono la forma scritta.
    3. Sono prestazioni ai sensi delle presenti CG tutti i servizi descritti sul sito Internet www.viollier.ch ed eventuali altre prestazioni attuali o future offerte da Viollier (“prestazioni”).
    4. Le CG sono riconosciute dal cliente al momento del conferimento del mandato alla Società Viollier e valgono per tutta la durata delle relazioni d’affari, nonché per altre operazioni e contratti di ugual tipo conclusi con il cliente.
  2. Offerta e conclusione del contratto, consegna dei campioni
    1. La gamma di prestazioni pubblicizzata da Viollier nei cataloghi, sui siti Internet o in altre forme ha puro scopo informativo, non costituisce un’offerta e non impegna la Società Viollier ad alcuna conclusione contrattuale.
    2. Viollier si riserva espressamente di modificare la gamma delle prestazioni erogate, il loro contenuto ed estensione, nonché le loro tariffe.
    3. Tipo e estensione delle prestazioni da erogare si basano sul mandato del cliente, da conferire per iscritto (inclusa l’email o altra forma di trasmissione elettronica) e da comunicare con la chiarezza richiesta dal caso, sulla base del formulario messo a disposizione dalla Società Viollier. Mancando tale formulario, tipo ed estensione delle prestazioni si basano sul mandato conferito alla Società Viollier telefonicamente o a voce, o annotato in altra forma.
    4. Salvo diverso ed esplicito accordo, il cliente agisce a nome proprio e non a nome di terzi (ad esempio del paziente).
    5. Se il cliente conferisce un mandato a nome proprio ma per conto di un terzo (ad esempio del paziente), egli garantisce alla Società Viollier di aver informato preventivamente il terzo delle prestazioni di Viollier e della fatturazione diretta o indiretta (cassa malattia, assicurazione) par la Società Viollier e di essere stato espressamente delegato a tale azione da parte del terzo stesso.
    6. La consegna di campioni del cliente alla Società Viollier avviene portando personalmente i campioni alla Società Viollier, oppure spedendoli per posta o tramite un servizio di trasporto. Per la spedizione postale la Società Viollier mette a disposizione del cliente adeguati imballaggi corrispondenti ai regolamenti postali. Salvo espressa diversa previsione in queste CG, la responsabilità per i campioni sino al loro arrivo al laboratorio Viollier è unicamente del cliente.
  3. Esecuzione
    1. Viollier è accreditata secondo le norme ISO/EN 17025 e 15189 ed è certificata dal marchio di qualità "Good Priv@cy". Viollier svolge tutte le proprie prestazioni secondo lo standard tecnico e scientifico riconosciuto a livello internazionale e nel rispetto della legislazione in materia di protezione dei dati.
    2. Salvo diversa previsione in queste CG, il mandato conferito alla Società Viollier si riferisce unicamente all’analisi dei campioni forniti dal cliente. In particolare, non si formulano diagnosi cliniche complete.
  4. Esecuzione da parte di terzi
    1. Laddove, a discrezione della Società Viollier, fosse considerato opportuno e ragionevole o rappresentasse un vantaggio per il cliente, la Società Viollier si riserva espressamente il diritto di servisi dei servizi di terzi per l'erogazione delle prestazioni.
    2. In particolare, la Società Viollier può impiegare terzi per svolgere il servizio clienti.
  5. Tariffe e fatturazione
    1. Il pagamento delle prestazioni erogate dalla Società Viollier deve avvenire al netto entro 30 giorni dalla data della fattura. Scaduto tale termine, il cliente finale cade in mora senza sollecito. In caso di ritardato pagamento la Società Viollier ha il diritto di esigere interessi di mora del 6% p.a.. I costi d’incasso sono a carico del cliente finale. Il cliente finale ai sensi delle presenti CG è l’effettivo destinatario delle prestazioni erogate da Viollier.
    2. La fatturazione per le analisi di laboratorio avviene secondo l'elenco delle analisi e delle tariffe emesso dal Dipartimento federale dell’interno (DFI), scaricabile all’indirizzo http://www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/00263/00264/index.html?lang=it ).Le altre prestazioni mediche sono fatturate secondo il Tarmed, dove applicabile, oppure al prezzo stabilito in ogni singolo caso dalla Società Viollier.
    3. Nel VioMecum (www.viomecum.ch) sono elencate le posizioni e i punti tariffari per le singole prestazioni. La fatturazione avviene secondo la Legge federale sull’assicurazione malattie (LAMal). Salvo diverso accordo scritto, la fatturazione avviene esclusivamente al paziente direttamente interessato dalla prestazione (sistema del terzo garante) o alla sua cassa malattia (sistema del terzo pagante). Se il paziente non coincide con il cliente, viene informato preventivamente dal cliente secondo il punto 2.5 di queste CG. Per il resto, vale il Tarmed secondo i punti tariffari cantonali per le prestazioni mediche.
    4. Tutte le altre prestazioni sono fatturate secondo il catalogo separato o su accordo specifico. Laddove i prezzi non siano fissati dalla legge o da disposizioni amministrative, Viollier resta libera di determinarli a propria discrezione. Tali prezzi sono fissati separatamente. In caso di trattamenti speciali su campioni o mandati urgenti, possono essere addebitati dei supplementi. Se le prestazioni non sono contenute in un elenco separato e non sono stati stipulati accordi specifici, la fatturazione avviene secondo l'effettivo impegno richiesto dalla loro erogazione.
    5. Tutte le indicazioni di prezzo s’intendono esclusa un’eventuale IVA. Ci si riserva la possibilità di modificare in prezzi in qualunque momento.
    6. La Società Viollier eroga le proprie prestazioni di principio sulla base di una prescrizione medica eseguita da una persona specializzata. Nei casi in cui la Società Viollier eroga prestazioni da considerarsi abitualmente senza prescrizione medica o che non le vengono richieste come tali da una persona specializzata, la fatturazione avviene direttamente al cliente finale secondo i principi indicati nel presente punto 5.
  6. Confidenzialità e protezione dei dati
    1. Le parti trattano tutti i dati e le informazioni connessi alla loro controparte in modo confidenziale e segreto, a meno che non siano di pubblico dominio o pubblicamente accessibili.
    2. Per i dati personali che si riferiscono al paziente, particolarmente i dati da tutelare ai sensi dell’art. 3 lettera c della Legge federale sulla protezione dei dati (LPD, “dati dei pazienti”), il cliente garantisce inoltre che il paziente interessato è stato adeguatamente informato e ha dato il proprio esplicito e volontario assenso all’elaborazione dei propri dati da parte di Viollier per l’erogazione delle prestazioni richieste dal cliente. Inoltre, il cliente garantisce che la persona interessata è stata opportunamente informata e ha dato il proprio esplicito assenso affinché Viollier possa comunicare anche a terzi i suoi dati, se ciò è utile all’esecuzione del mandato conferito.
    3. Salvo diverso accordo scritto, tutti i risultati delle prestazioni svolte dalla Società Viollier sono comunicati esclusivamente al cliente.
    4. Le parti dichiarano che tutti i collaboratori che hanno accesso a dati o informazioni riservate e che in funzione del loro ruolo non sono soggetti a segreto professionale hanno sottoscritto un accordo di riservatezza in merito a tali dati e informazioni, contenente obblighi non inferiori a quelli del segreto professionale medico sancito dalla legge. I collaboratori di Viollier sono di principio tenuti al segreto professionale medico. Le parti assicurano che tutti i collaboratori vengono riesaminati a intervalli regolari, in modo adeguato e opportuno, circa il rispetto delle norme del segreto professionale, della protezione dei dati e del presente punto 6.
    5. Viollier è certificata secondo il marchio di qualità "Good Priv@cy", riconosciuto a livello internazionale, che presuppone il rispetto delle norme di legge e delle disposizioni contrattuali applicabili per l'ambito oggetto della certificazione e viene riesaminato con audit annuali. Inoltre, Viollier rispetta i requisiti del HONcode (visibili all'indirizzo https://www.hon.ch/HONcode/Conduct.html?HONConduct743353 ) ed è certificata secondo IQNet (visibile all’indirizzo http://www.iqnet-certification.com ), una rete mondiale di certificazione e partner di SQS ( http://www.sqs.ch ).
    6. Viollier elabora i dati unicamente allo scopo dell’esecuzione dei mandati conferitile. Se necessario per l’esecuzione del contratto, i dati sono comunicati anche a dipendenti e a terzi. Viollier si riserva espressamente di utilizzare i dati, resi completamente anonimi, ai fini di rilevazioni statistiche, scopi di ricerca o fini ulteriori.
    7. Viollier elabora solo dati raccolti nel rispetto delle prescrizioni di legge. Ogni cliente finale ha diritto di prendere visione dei propri dati in qualunque momento.
    8. Giusta l’articolo 11a par. 5 lett. e della Legge federale sulla protezione dei dati, Viollier ha nominato un proprio incaricato della protezione dei dati che sorveglia il rispetto interno delle norme in materia e tiene un elenco delle collezioni di dati. Per questo motivo le collezioni di dati di Viollier non sono registrate presso l’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT). I dati sono archiviati da Viollier nella misura in cui ciò è necessario agli scopi del contratto. Ai fini delle prestazioni, ciò comprende in particolare i dati seguenti: cognome, nome, sesso, data di nascita, indirizzo, cassa malattia, assicurazioni, fatture e numero di identificazione del paziente, nonché analisi, referti, gestione del mandato e mandante. Se il cliente agisce per conto di un terzo e sono interessati i dati del terzo, il cliente garantisce che il terzo è stato informato su tutto il contenuto del presente punto 6 e ha espresso preventivamente il suo esplicito assenso.
    9. Il cliente prende atto del fatto che secondo diverse disposizioni di legge, particolarmente giusta l’art. 22a della LAMal, Viollier è tenuta a rendere noti dei dati alle Autorità federali. Laddove la rivelazione di tali dati avviene per adempiere a disposizioni di legge, l’accordo di riservatezza e la protezione dei dati s’intendono salvaguardate espressamente da Viollier.
    10. Salvo diversa esplicita previsione di legge o del punto 7 delle disposizioni speciali di queste CG, il cliente ha responsabilità e-sclusiva per il rispetto della legislazione sulla protezione dei dati sui campioni sino al loro arrivo al rispettivo laboratorio della Società Viollier.
  7. Archiviazione
    1. Salvo diverso accordo scritto o diversa disposizione di legge, tutti gli esiti delle analisi e i risultati delle prestazioni sono archiviati da Viollier per almeno 10 anni. I formulari per il conferimento dei mandati vengono archiviati elettronicamente per 5 anni.
    2. Nei casi in cui il cliente abbia fornito un campione in quantità eccedente rispetto al fabbisogno delle analisi o di altre prestazioni, l’eccedenza, se non degradabile e se non vi osti diverso accordo scritto, viene immagazzinata per almeno 7 giorni per eventuali ulteriori analisi. Dopo tale termine i campioni vengono smaltiti in modo adeguato.
  8. Termini di consegna
    1. La durata di elaborazione per le singole prestazioni dipende dal loro tipo e dimensione.
    2. Eventuali mandati urgenti e prestazioni speciali vengono eseguiti con compenso particolare se esplicitamente richiesto dal cliente.
  9. Responsabilità/garanzia
    1. Viollier garantisce che l’esecuzione delle attività che le vengono affidate avviene secondo diligenza e secondo lo standard tecnico e scientifico riconosciuto in Svizzera e a livello internazionale. Inoltre, a dipendenza della complessità e di possibili effetti interattivi, l’esattezza dei referti non può essere garantita in tutti i casi.
    2. Viollier risponde solo per dolo o negligenza grave. Ogni responsabilità per i casi di negligenza leggera o media è esclusa. Viollier non risponde di danni causati da terzi.
    3. La responsabilità per danni indiretti e consecutivi è esclusa nella misura consentita dalla legge.
  10. Diritto applicabile e foro competente
    1. Queste CG e le ulteriori relazioni fra la Società Viollier e il cliente sono regolate dal diritto svizzero, escludendo il diritto privato internazionale e il diritto applicabile sulle compravendite internazionali di beni mobili (CISG).
    2. Foro esclusivo per tutte le controversie fra le parti della relazione contrattuale è Basilea Città, salvo diverso accordo scritto.

II. Disposizioni speciali

Secondo le prestazioni da svolgere, in aggiunta sono applicabili le seguenti disposizioni speciali, a seconda della prestazione è applicabile un punto diverso del seguente elenco. Qualora le disposizioni ordinarie dovessero essere in contraddizione con le disposizioni speciali, prevalgono le disposizioni speciali.

  1. Diagnostica clinica di laboratorio e referti
    1. Del prelievo, trasporto e preanalitica dei campioni da analizzare è responsabile il cliente, salvo diversa regolamentazione derivante da esplicito accordo o dalla natura delle cose. La Società Viollier, secondo il punto 7 delle disposizioni speciali, può offrire un servizio di ritiro e spedizione. Se il cliente agisce per conto di un terzo, garantisce che il terzo è stato informato di tutto il contenuto del presente punto 1.1 e che ha espresso preventivamente il suo esplicito assenso.
    2. Il cliente ha diritto a ricevere i risultati delle analisi di laboratorio (“Referto”). In nessun caso però ha diritto alla consegna di procedure di analisi o di indagine sviluppate da Viollier.
    3. Per il resto, l’erogazione delle prestazioni indicate sotto questo punto è regolata dal contratto d’appalto secondo l’articolo 363 e seguenti del Codice delle obbligazioni (CO).
  2. Sangue ed emoderivati
    1. Viollier dispone di un’autorizzazione d’esercizio secondo l’articolo 34 della Legge federale sui medicamenti e i dispositivi medici (Legge sugli agenti terapeutici, LATer) e la mantiene aggiornata.
    2. Viollier, nel manipolare il sangue e gli emoderivati, assicura che particolarmente l’acquisizione, lo stoccaggio e la messa in circolazione avvengano secondo i principi della gestione della qualità e delle norme di legge applicabili alla manipolazione di sangue ed emoderivati.
    3. Viollier contrassegna il sangue e gli emoderivati labili, nonché i rispettivi campioni, in modo che possano essere identificati in qualsiasi momento in modo ineccepibile.
    4. Il cliente sa che, secondo le norme di legge vigenti, il sangue prelevato dev’essere testato in merito alla presenza di agenti patogeni o a indizi di tale presenza e dev’essere sottoposto ad esami per garantirne la compatibilità.
    5. Il cliente sa che la Società Viollier è tenuta per legge a registrare tutte le analisi e le pratiche relative al sangue e agli emoderivati e a conservarle per almeno 20 anni. Le registrazioni devono avvenire in modo tale che i dati permettano di risalire sino alla persona che ha donato o ricevuto il sangue.
    6. Se il cliente agisce per conto di un terzo, garantisce che il terzo è stato informato di tutto il contenuto del presente punto 2 e che ha espresso preventivamente il suo esplicito assenso.
    7. Per tutto ciò che concerne il sangue e gli emoderivati valgono le disposizioni della LATer. Se la Società Viollier opera esclusivamente sotto un profilo medico o consulenziale, l’erogazione delle sue prestazioni è regolata dalle norme sul mandato (art. 394 e sgg. CO); dove è richiesto un risultato e la Società Viollier può produrre con chiarezza dei referti sulla base di campioni, l’erogazione della prestazione è regolata dal contratto d’appalto (art. 363 sgg. CO).
  3. Prestazioni di patologia e citologia
    1. La Società Viollier, su mandato medico, svolge analisi istopatologiche e citologiche su tutti i sistemiorganici.
    2. Mandati concernenti il prelievo di campioni, l’agobiopsia o la biopsia estemporanea sono possibili solo su preventivo accordo.
    3. Il medico committente garantisce che il paziente è stato informato preventivamente di queste CG e che ha manifestato il suo esplicito assenso.
    4. Per il resto, l’erogazione delle prestazioni indicate sotto questo punto è regolata, a seconda del servizio effettivamente svolto, dalle norme sul contratto d’appalto (art. 363 e seguenti CO) o sul mandato (art. 394 sgg. CO).
  4. Prestazioni nell’ambito delle Assisted Reproductive Technologies e dell’andrologia
    1. Nell’ambito delle Assisted Reproductive Technologies (ART) e dell’andrologia la Società Viollier stipula un contratto scritto direttamente con le coppie interessate.
    2. Le prestazioni in ambito ART e andrologia sono descritte sul sito Internet www.viollier.ch.
    3. Se la Società Viollier opera esclusivamente sotto un profilo medico o consulenziale, l’erogazione delle sue prestazioni è regolata per il resto dalle norme sul mandato (art. 394 e sgg. CO); dove è richiesto un risultato e la Società Viollier può produrre con chiarezza dei referti sulla base di campioni, l’erogazione della prestazione è regolata per il resto dal contratto d’appalto (art. 363 sgg. CO).
  5. Prestazioni nell’ambito della cardiologia
    1. La Società Viollier svolge, su mandato medico, le seguenti prestazioni ambulatoriali, particolarmente in ambito cardiologico: elettrocardiogramma, elettrocardiogramma sotto sforzo, ecocardiografia, pressione del sangue, pulsossimetria notturna ambulante, prelievo del sangue, biopsia del midollo osseo e test di funzionalità respiratoria. Queste prestazioni sono disponibili a dipendenza della sede, secondo le informazioni contenute sul sito Internet www.viollier.ch.
    2. Per il resto, l’erogazione delle prestazioni indicate sotto questo punto è regolata, a seconda del servizio effettivamente svolto, dalle norme sul contratto d’appalto (art. 363 e seguenti CO) o sul mandato (art. 394 sgg. CO).
  6. Trasmissione elettronica di referti e risultati
    1. La Società Viollier offre la possibilità di trasmettere elettronicamente referti e risultati. La richiesta dev’essere presentata dal cliente direttamente utilizzando il formulario apposito.
    2. Rimettendo alla Società Viollier tale formulario di richiesta, il cliente riconosce le condizioni d’utilizzo allegate al formulario stesso, concernenti la trasmissione elettronica di referti e risultati. Qualora tali condizioni fossero in contraddizione con le disposizioni ordinarie delle presenti CG, prevalgono le condizioni d’utilizzo.
  7. Servizio clientela (servizio di ritiro e spedizione)
    1. La Società Viollier può offrire un servizio di ritiro e spedizione, in particolare per campioni, referti e apparecchi. Il servizio può essere svolto anche in collaborazione con terzi. Se tale servizio è disponibile, può essere richiesto personalmente, telefonicamente, per via elettronica o in forma scritta.
    2. Nei casi in cui viene fatto uso di tale servizio, la Società Viollier, in deroga al punto 6 delle disposizioni ordinarie di queste CG, è responsabile della protezione dei dati dal momento dell'effettivo ritiro del campione da parte del rispettivo incaricato del servizio clientela, rispettivamente sino alla sua consegna.
    3. Indipendentemente dal precedente punto 7.2, il controllo dei campioni prelevati avviene da parte della Società Viollier solo nel rispettivo laboratorio della Società Viollier; sino a questo momento, la Società Viollier non si assume responsabilità per la conformità quantitativa e qualitativa dei campioni prelevati con il mandato ricevuto dal cliente.
    4. Nei casi in cui il cliente agisce per conto di un terzo, quest’ultimo non ha alcun diritto di credito autonomo nei confronti della Società Viollier.
    5. Per il resto, le prestazioni descritte sotto questo punto sono soggette alle norme del contratto di trasporto (art. 440 e sgg. CO) e all’Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose su strada (SDR) .
  8. Smaltimento di rifiuti speciali sanitari infettivi
    1. La Società Viollier offre, ai clienti che utilizzano regolarmente le sue prestazioni, un servizio di smaltimento rifiuti speciali sanitari infettivi.
    2. Viollier smaltisce esclusivamente i seguenti rifiuti speciali sanitari infettivi dei gruppi B 1.2 e B 2 dell’Ordinanza sul traffico di rifiuti (OTRif): sangue, escreti e secreti come pure rifiuti che presentano rischio di ferimento (cosiddetti Sharps). Viollier non smaltisce per conto terzi rifiuti sanitari non problematici, parti del corpo, organi, tessuti, medicamenti scaduti e citostatiche.
    3. Il cliente deve consegnare alla Società Viollier i rifiuti da smaltire in un contenitore di sicurezza separato, appositamente previsto, dotato di vignetta di smaltimento.
    4. Per il resto, le prestazioni descritte sotto questo punto sono soggette alle norme del contratto d’appalto (art. 363 e sgg. CO).
  9. Analisi Point of Care (diagnostica sul posto)
    1. Con un apposito contratto di collaborazione, la Società Viollier offre ai clienti la possibilità di svolgere prestazioni direttamente sul posto, presso il cliente. A questo scopo si stipula un accordo di cooperazione separato.
    2. Alla firma di tale accordo, le presenti CG ne diventano parte integrante. Qualora delle disposizioni dell’accordo di cooperazione si discostassero dalle CG o le contraddicessero, prevale l’accordo di cooperazione.
  10. Ordinazione e spedizione di dispositivi medici e Viollier e-shop
    1. Viollier AG offre un servizio di ordinazione e spedizione di dispositivi medici.
    2. L’ordinazione di tali dispositivi può avvenire per via elettronica, tramite il e-shop Viollier, o tramite un formulario d’ordinazione.
    3. Prima che il cliente possa conferire delle ordinazioni elettronicamente attraverso il e-shop, deve richiedere un apposito account presso Viollier AG utilizzando il formulario di annuncio previsto allo scopo.
    4. Inviando il formulario di annuncio o di ordinazione, il cliente riconosce le condizioni a essi allegate per la vendita di prodotti sanitari. Se tali condizioni divergono dalle disposizioni ordinarie di queste CG, prevalgono le condizioni per la vendita di prodotti sanitari.